Martin Rueff


Présentation


Martin Rueff, est professeur de littérature française du 18ème siècle et d’histoire des idées à l’université de Genève. Poète, critique, philosophe et traducteur il a publié deux essais en 2018 : Foudroyante pitié, Aristote avec Rousseau, Céline avec Bassani et Ungaretti ; A coups redoublés, anthropologie des passions et doctrine de l’expression chez Jean-Jacques Rousseau (Mimésis éditions). Ces deux livres ont remporté le prix La Bruyère de l’Académie française 2019. Comme traducteur il est attelé à la retraduction d’Italo Calvino pour les éditions Gallimard. Il a ainsi fait paraître entre 2017 et 2018 sa retraduction de la trilogie des ancêtres : Le baron perché, Le vicomte pourfendu et Le cavalier inexistant. Il traduit aussi Giorgio Agamben et Carlo Ginzburg. Il est président de la Société Jean-Jacques Rousseau (Genève) et a édité un ensemble de textes de Jean Starobinski sous le titre La Beauté du monde (Paris, Gallimard, Quarto, 2016). Il a édité les textes de Michel Foucault et de Claude Lévi-Strauss dans la Pléiade. Il est co-rédacteur en chef de la revue Po&sie (Michel Deguy, Humensis). Il a publié plusieurs livres de poésie : le dernier, La Jonction, en juin 2019.


Publications

 

Publications à venir…